پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
753 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (295 امتیاز)
جمله کامل:

والدین شما دقیقا چه مدت هست که کشور رو ترک کردن،شما برنامه ای در آینده برای ماندن یا ترک کردن کشور دارید؟
توسط (17.7k امتیاز)

http://forum.wordreference.com/threads/any-plan-on-coming-to.2286081/

معمولا any plans کاربردی تر از any plan است. لینک بالا رو مطالعه کنید.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

Just exactly how long has it been since your parents left the country? Do you have any plans to stay in or leave the country in the future?

0 امتیاز
توسط (2.2k امتیاز)

How long exactly have your parents left the country?

Do you have any plan for staying or leaving the country?

توسط (74.1k امتیاز)
+1
سلام. در این جور مواقع از how long has it been since استفاده می شه. جمله اول اثر ترمه کلمه به کلمه است و معنی درستی نمیده. جمله پرسش معنیش می شه:

از زمانی که والدینتون کشور رو ترک کردن چه مدت گذشته.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...