پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
304 بازدید
در English to Persian توسط (36 امتیاز)

لطفا ترجمه نمایید. از لطف شما متشکرم

اینجا صحبت از اورکت است و It اشاره به اورکت دارد.  حالا goes on به معنی پوشیدن است یا همان ترجمه تحت الفظی کفایت می کند؟ کدام ترجمه درست است:

1- آن روی لباسهای دیگر پوشیده می شود. یا ...

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)

دقیقا همون روی لباس دیگری پوشیده شدن

توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 732 بازدید
سپتامبر 12, 2013 در English to Persian توسط shahnaz (3.0k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 1.4k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 273 بازدید
ژولای 1, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 406 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 233 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...