پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
413 بازدید
در English to Persian توسط (110 امتیاز)
میخواستم بدونم ترجمه این نقل قول به زیباترین شکل چی میشه

 

Own only what you can carry with you

3 پاسخ

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

ترجمه کمی ادبی:

صاحب چیزی باش که همیشه در اختیارت باشه.

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

سلام

تنها چیزهایی رو به همراه داشته باشید که مجاز به حمل آن هستید.

 

0 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

به اندازه گلیمت پاتو دراز کن

اندازه دهنت لقمه بردار

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 244 بازدید
ژانویه 29, 2016 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
آگوست 23, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 269 بازدید
ژولای 3, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 216 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 559 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...