پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
180 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام

پیشنهادتون برای ترجمه جمله زیر چیه؟ مفهوم جمله رو درک می‌کنم ولی نمیتونم به فارسی روان برگردونم.

cosolvent حلال کمکی
hydrophilic آب دوست

Hydrophobic آب گریز
agent عامل
organic alcohol الکل آلی

They added a cosolvent that dissolved in both oil and water as a way to mix organic alcohol, a hydrophilic moisturizing agent, and the hydrophobic liquid crystal material for all three substances to become evenly mixed together. 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام

آنها بعنوان راهی جهت مخلوط کردن الکل آلی با یک عامل مرطوب کننده آب دوست و کریستال مایع آب گریز یک حلال کمکی / یک روان کننده با قابلیت حل شوندگی در آب و روغن را (به آن ترکیب) افزودند/ اضافه کردند تا هر سه ماده / تا هر سه آن مواد بطور مساوی / برابر (با یکدیگر) مخلوط شوند.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 344 بازدید
آوریل 14, 2021 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 251 بازدید
ژولای 29, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 816 بازدید
ژوئن 11, 2021 در پیشنهاد و همفکری توسط Sahel368 (304 امتیاز)
+4 امتیاز
1 پاسخ 714 بازدید
نوامبر 3, 2018 در English to Persian توسط ODK (35 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 188 بازدید
ژولای 8, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...