پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
178 بازدید
در English to Persian توسط (1.9k امتیاز)

For the Azerbaijanis, the settlement opens the prospect that at least some of the hundreds of thousands of internally displaced people who lost their homes in a separatist war that ended in 1994 could return to the region. That war ended with the shoe on the other foot: a cease-fire seen as catastrophic but inevitable for Azerbaijan after Armenian military victories.

معنی لغوی و معنی اصطلاحی

2 پاسخ

+1 رای
توسط (19.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
اوضاع فرق کرده. وضعیت برعکس شده

یعنی قدرت و اختیار را از دست طرف مقابل بدست آوردن، جای ستمگر و ستمدیده عوض شدن
+1 رای
توسط (543 امتیاز)

. روزگار همیشه بر یک قرار نمی ماند

  یا همون زمین گردە

تو زبان عربی هم میگن

یوم لك ویوم علیك

! الزمن دوار

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 623 بازدید
سپتامبر 8, 2020 در English to Persian توسط Eve (543 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.4k بازدید
دسامبر 10, 2017 در English to Persian توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 194 بازدید
ژولای 26, 2019 در English to Persian توسط ChillChip (38 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 314 بازدید
نوامبر 27, 2018 در English to Persian توسط mari.mar (25 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 237 بازدید
آگوست 20, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...