پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
176 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

در فروشگاه میوه و سبزیجات

 

Seller: So, which fruit would you like? 

Apples, pears, oranges, bananas,cherries?

Boy: Apples, pears, oranges, bananas,cherries, 

I like them all.

Seller: But how much fruit would you like?

 
در مورد بخش قـــــرمــــــز
 
در اینجا "like" به معنی (دوست داشتن) است یا (خواستن
 
 
این سوال را از یک نیتیو پرسیدم
نظر یک نیتیو:
 
It means literally "I like them all", that is, I enjoy the taste of every one of them; I will gladly eat any of them.
(There is a polite form of "I want them all", which is "I would like them all". Don't confuse "I would like" with "I like".)
 
نظر شما اساتید خوب چی میگن در این مورد چیست؟
 
کدام درست است:
 
-من همه آنها را دوست دارم.
-من همه آنها را می خواهم.
 
 
 
متشکرم
 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
همانطوریکه سایر دوستان پاسخ دهنده محترم نیز در لابلای پاسخها یا پستهای نظر خوبشان به سئوالات خوب قبلی شما نوشته اند ، در بعضی از جملات  ، یک کلمه واحد ممکنه در جاهای مختلف یک جمله یا یک پاراگراف مفهوم های متفاوتی داشته باشه. مثلاً در همین دو جمله آخر انگلیسی در متن سئوال مدکور ببینید اگه هر دو like را به مفهوم دوست داشتن و یا هر دو را به مفهوم خواستن در نظر بگیرین حاصل کار از لحاظ طبیعی بودن و روانی  اون محاوره خاص بین مشتری و شخص میوه فروش چطور خواهد شد. لذا بنظرم اگه بخصوص در ترجمه این نوع جملات محاوره ای روزمره بطور شناور عمل کنین ترجمه حاصله طبیعی تر و روان تر از کار در خواهد آمد.

من همشونو دوست دارم. / از همشون خوشم میاد.

اما، چقدر ازشون می خواهین؟ / چقدر ازشون براتون بِکِشم؟
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

از دوستی که به این سئوال امتیاز منفی داده اند خواهش می شود دلیل آنرا اعلام و اگر هم اشتباهاً بجای امتیاز مثبت فلش منفی را کلیک کرده اند با کلیک کردن فلش مثبت (فلش رو به بالا) آن امتیاز منفی را لغو نمایند. 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 239 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 139 بازدید
دسامبر 25, 2021 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 358 بازدید
آگوست 21, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 204 بازدید
ژانویه 22, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 208 بازدید
اکتبر 29, 2016 در English to Persian توسط Javad (433 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...