پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

از اب و گل در اومدن؟

0 امتیاز
290 بازدید
مارس 6, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط simin (52 امتیاز)
نظر مارس 9, 2014 توسط simin (52 امتیاز)
سلام. یعنی دیگه بچه نبودن. میشه گفت be no chicken؟

یا این رو واسه کسی که پیر شده استفاده میکنند؟چیزی که من میخوام واسه کسییه که دیگه بچه نیست و جوونه.

ممنون

3 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 6, 2014 توسط Ali Mack (54,625 امتیاز)
انتخاب شد مارس 9, 2014 توسط simin
 
بهترین پاسخ

Hi,

He is in his prime.

 

نظر مارس 6, 2014 توسط Mahtab68 (21,374 امتیاز)

Hi, I like it (+1)j

نظر مارس 6, 2014 توسط Ali Mack (54,625 امتیاز)
Hi Thanks
نظر مارس 6, 2014 توسط Mahtab68 (21,374 امتیاز)

Hi, Anytime

نظر مارس 6, 2014 توسط rezafaridi (2,515 امتیاز)

Hi Ali,

I think when you are in your prime you are strongest and the most active. Are you sure it conveys the thing we have here. Regards

نظر مارس 6, 2014 توسط Ali Mack (54,625 امتیاز)
سلام

کسی که از آب و گل درآمده یعنی دیگه به کسی واسه کمک گرفتن نیازی نداره و میتونه رو پای خودش واسه.
نظر مارس 7, 2014 توسط rezafaridi (2,515 امتیاز)
سلام. من فکر میکم این اصطلاحی که شما نوشتی رو میتونیم برای کسی به کار ببریم که خبیلی سرحل و پر انرژی.
+2 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 8, 2014 توسط Ali Karimian (22,841 امتیاز)

He can now stand on his own feet

image

نظر مارس 8, 2014 توسط Masood Bahrami (20,256 امتیاز)

Like (+1)

نظر مارس 8, 2014 توسط Ali Karimian (22,841 امتیاز)

Thank you

+1 رای
پاسخ داده شد مارس 6, 2014 توسط Masood Bahrami (20,256 امتیاز)

to be old enough (to do one's own stuff)

to be old enough (to take care of one's self)

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...