پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
232 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)

The famous scientist professor Stephen Hawking has warned that robots with artificial intelligence could one day mean the death of us all. He told the BBC that: "The development of full artificial intelligence (AI) could spell the end of the human race."

Read more: http://www.breakingnewsenglish.com/1412/141209-stephen-hawking-a.html#ixzz3LUSNHdZn

 

ُسلام. spell به چه معناست و شما جمله AI could spell the end of the human race رو چی ترجمه میکنین؟

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

توسعه هوش کاملا مصنوعی می تواند پایان/نابودی نوع بشر را رقم بزند.

توسط (2.4k امتیاز)
ترجمت بی نظیره. یه سوال من spell رو به معنای "رقم زدن" ندیدم آیا به این علت "رقم ردن" ترجمه کردی تا معنا و روان بودن رو فدای ساختار نکنی؟ یا این معنا در دیکشنری ها وجود داره؟
توسط (68.6k امتیاز)

ممنون

spell در این جمله معنایی استعاری دارد. معنای اصلی آن همان است که اشاره دارد به هجی کردن واژه ها. مثلا در این جمله:

These letters spell the word "how".

"اینها حروف تشکیل دهنده واژه how هستند"

یا به عبارت دیگر ، "این حروف ، واژه how را رقم می زنند."

معنای مجازی آن در آکسفورد چنین است:

Mean or have as a result:the plans would spell disaster for the economy

بنابراین ، "رقم زدن" ترجمه ی قابل قبولیه.

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 130 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 853 بازدید
ژولای 4, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 204 بازدید
ژوئن 28, 2017 در English to Persian توسط LonelyPioneer (540 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 168 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 364 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...