با تشکر از ترجمه ی مفیدتان......فقط یه نکته گرامری فارسی بد نیست ذکر بشه
فرقکردن با/ از: «فرق کردن با» بهمعنی «فرق داشتن و متفاوت بودن» و مترادف با «فرق داشتن با» است، اما «فرق کردن از» بهمعنی تشخیص دادن یا تمیز دادن چیزی از چیزی است. برای مثال در: «یک روز قاضی صاعد با خود گفت: من امروز این مرد را بیازمایم. بفرمود تا دو برّهی فربه یکسان بیاوردند، چنانکه از هم فرقی نتوانستی کرد.»
گرته برداری های نامانوس که ساختار زبان فارسی را بهم می ریزد، مانند متفاوت بودن از که از انگلیسی وارد شده، حال آنکه در زبان فارسی، متفاوت بودن با وجود دارد، یارنج بردن به جای مبتلا بودن.