سلام - در راستای اهمیت نقش (FUNCTION) گرامری لغات در یک جمله یا عبارت در امر نگارش انگلیسی و یا ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی و بالعکس , فکر کردم بد نباشد که قاعده ی کلی فوق را از باب مرور , در این قسمت به اشتراک بگذارم. بدین صورت که چون در زبان انگلیسی فرمول و ترتیب کلی ''فاعل / فعل / مفعول و .....'' است , اصطلاحاً می گویند که زبان انگلیسی یک SVO LANGUAGE - است ; (SUBJECT/VERB/ OBJECT ) ; حال آنکه زبان فارسی یک SOV LANGUAGE است ; یعنی ''فاعل / مفعول / فعل'' یا ''SUBJECT/OBJECT/VERB''
البته قاعده ی فوق در زبان انگلیسی در مواردی از قبیل اشعار ادبی بنا به ضرورت های شعری و غیره جابجا می شوند که به آن INVERTED ORDER می گویند; مثلاً جمله ی زیر قسمتی از یک شعر انگلیسی است که فاعل و فعل و ..... در آن جابجا شده اند :
In the sky,are the birds flying. .............................