سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
استخدام قراردادی مترجم کتاب توسط موسسه فرهنگی‌ فاطمی. ارسال سوابق به ایمیل hmdmohebbi-at-gmail-dot-com

مثال برای استاد زدن

+1 رای
19 بازدید
آگوست 15, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط zhila (29 امتیاز)
بازنگری شد آگوست 17, 2016 توسط zhila

3 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد آگوست 15, 2016 توسط Ali Mack (54,379 امتیاز)
انتخاب شد آگوست 15, 2016 توسط zhila
 
بهترین پاسخ

Hi,

I, for one, put it like this:

  Proficiency is a tribute to concentration. It would be preferable/easy to be known in one skill/expertise rather than many.

+1 رای
پاسخ داده شد آگوست 15, 2016 توسط BK (52,712 امتیاز)

Specialty is derived from focusing. It is easier to be recognized by/associated with one particular thing than a variety of things.

+1 رای
پاسخ داده شد آگوست 15, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (156,218 امتیاز)

Specialty / Experties is the result / product of concentration / focusing (on a certain field). To be renowned for / distinguished by one feature is easier than being recognized by all features.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...