پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
193 بازدید
در English to Persian توسط (1.4k امتیاز)

By relieving the brain of all unnecessary work, a good notation sets it free to concentrate on more advanced problems

ترجمه ی این عبارت چی میشه؟

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (1.7k امتیاز)
با خلاص کردن مغز از (انجام) تمام کار های غیر ضروری، یک نشانه گذاری خوب، اون(مغز) رو آزاد می کنه تا بر روی مسائل پیچیده تر تمرکز کنه. 
+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
با کم کردن (فشار / بار) کارهای/ فعالیتهای غیر ضروری مغز ، یک قابلیت فکری خوب ، مجال تمرکز بر روی مسائل سطح بالاتر / پیشرفته تر / پیچیده تر را به آن می دهد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 251 بازدید
فوریه 4, 2021 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 171 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 216 بازدید
اکتبر 2, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 435 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 191 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...