پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
204 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)

He had been taken in so by niggers whom he had favored; but still he was astonished to consider how good-natured he yet remained!

خیلی ممنون میشم کمک کنید این متن پروژه رو ترجمه کنم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (10.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

فکر کنم بشه گفت: 

 

او این چنین توسط سیاه پوستانی که از آنها حمایت می کرد فریب خورده بود اما هنوز از فکر کردن به اینکه با این حال چقدر خوش قلب باقی مانده بود، شگفت زده بود.

take sb in به معنی "پذیرفتن کسی" و "به خانه راه دادن کسی" هم هست. باید ببینید "فریب دادن کسی" بیشتر به متن میخوره یا این معانی. 

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 185 بازدید
آوریل 17, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 193 بازدید
ژوئن 25, 2017 در English to Persian توسط saadatzi (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 230 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 216 بازدید
آوریل 17, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 257 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...