پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
332 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)

Despite the fact he was absolutely spent, he couldn't fall asleep, every time he closed his eyes, his thoughts began to twirl crazy in his mind, he ended up staring at the ceiling of the room, a frown plastered on his face, why he was so agitated? It wasn't as if he was anxious to go to school tomorrow.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (313 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
خب احتمالاً اون قسمت plastered رو مشکل داری. راستش بعضی وقت ها در زبان انگلیسی از این افعال در توصیف هاشون استفاده می کنن ( به خصوص اخیراً ) که تو زبان فارسی شاید خیلی نشه معنی کرد مثلاً:

I craned from behind my resting spot 

که crane یعنی جرثقیل. منظور نویسنده این بوده که به سختی از جاش بلند شده ولی به فارسی نمی شه بگیم: من از محل استراحتم جرثقیل شدم. باید کمی تغییرات بدیم تا هم جمله رو برسونیم و هم اون حس رو انتقال بدیم. مثلاً بگیم: من از محل استراحتم انگار که با جرثقیل بلندم کنن بلند شدم ...

اینجا هم نکته همینه. چون اون شخص به دیوار خیره شده از کلمه ی plasterd استفاده کرده که یعنی گچ کاری شده و این حس سازی رو ایجاد کرده.

 

من ترجمه ای که الان به ذهنم می رسه رو می نویسم:

« با وجود این واقعیت که او کاملاً خسته بود ، نمی توانست بخوابد ، هر بار که چشمانش را می بست افکارش در سرش شروع به  چرخیدن می کردند ، در نهایت تنها به سقف خیره شد ، اخمی در چهره اش گچ کاری شد ( اخمی در چهره اش قالب گرفت / اخمی چون نقوش گچ بر چهره اش نشست ) ، چرا او اینقدر آشفته بود؟ دلیلش این نبود که فردا به مدرسه می رفت. »

 

یا هر خلاقیت دیگه ای که خودت می تونی به خرج بدی. اگر دوستان دیگه هم پیشنهاداتشون بدن که عالی می شه...

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 238 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 250 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 208 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 185 بازدید
آوریل 17, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 411 بازدید
اکتبر 1, 2016 در English to Persian توسط Javad (433 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...