پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
228 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

 

Some of our dogs are really big and weigh a lot of kilos.

So the fences need to be very strong to prevent them from 

going through.

 

کدام ترجمه برای بخش قرمز درست است:

1- خیلی کیلو وزن دارند.

2- خیلی وزن دارند.

 

متشکرم

 

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بین اون دو‌ تا‌ ، دومی روان تر‌ه. البته بنظرم در این موارد ، ترجمه غیر تحت االفظی بهتر از کار در میاد. مثلاً : وزنشون خیلی زیاده. / (خیلی) سنگین وزنن.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 234 بازدید
دسامبر 19, 2013 در English to Persian توسط facebook (4.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 97 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 152 بازدید
سپتامبر 18, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 265 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 300 بازدید
دسامبر 31, 2019 در English to Persian توسط Mr. Love (115 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...