پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
268 بازدید
در English to Persian توسط (479 امتیاز)

he is the only guy I Can aCtually get to

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بسته به context مربوطه ، اینها رو هم می شه براش در نظر گرفت :

اون تنها کسیه / شخصیه/ آدمیه که من واقعا می تونم بشناسمش./ درکش کنم./ باهاش احساس نزدیکی کنم./ بهش نزدیک بشم./ به طرفش برم./ بهش رجوع کنم یا روی بیارم.
+2 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
get to میتونه به معنای ارتباط باش برقرار کنم، رشوه بهش بدم، برم روی اعصابش، حتی ممکنه منظور پیشش رفتن باشه.. بسته به متن باید ترجمه بشه.

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 179 بازدید
ژانویه 25, 2017 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 151 بازدید
سپتامبر 18, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 136 بازدید
آگوست 1, 2016 در English to Persian توسط sarina_ds (751 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 225 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 200 بازدید
ژولای 8, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...