پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
117 بازدید
در English to Persian توسط (1.9k امتیاز)

The oldest and at the same time most well-known communication effectiveness model is summarised as the so-called AIDA formula which has been described as a sales technique for the first time by E. Lewis in 1898. According to this model, communication goals aim to attract first Attention, then Interest and Desire thus triggering the act of  purchasing (Action). This formula is now considered to be largely outdated on account of its oversimplification. Thus, the strict sequence of the goals is questionable in certain situations, such as with the urge to buy sweets. Moreover, the interaction with customers is hardly taken into consideration

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

ترتیب دقیق اهداف در برخی شرایط ....

the strict interpretation of the rules = تفسیر دقیق قوانین

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 170 بازدید
ژولای 16, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 328 بازدید
مارس 4, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 32 بازدید
6 روز پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 45 بازدید
3 هفته پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 178 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...