پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
182 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

A: So, you deduct money for pension and unemployment from every

paycheck. Is that everything you deduct?

B: Well, there's tax, of course, income tax.

 
آیا می توانیم "everything " را "کل مبلغ" ترجمه کنیم؟
 
آیا کل مبلغی که کسر می کنید همین است؟
 
 
البته با توجه به دیکشنری زیر:
 
 
 
everything:
An amount or quantity from which nothing is left out or held back:
 
Synonyms: aggregateallentiretygrosssumtotaltotalitywhole.
 
 
 
لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم
 
 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)
در مورد این جمله، ترجمه شما درست است.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 146 بازدید
فوریه 14, 2022 در English to Persian توسط behnam.pk (350 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 543 بازدید
آگوست 10, 2018 در English to Persian توسط Miranesami (12 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 401 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 254 بازدید
اکتبر 31, 2016 در English to Persian توسط reza10 (12 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 406 بازدید
آگوست 5, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...