پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
200 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

 

Man: When I first started teaching chess in schools, the Headteacher 

of a local Primary School told me “You shouldn’t be teaching chess

You’re competitive and elitist.”

 

در جمله بالا "be teaching" از نظر دستور زبان چه زمانی است و چطور باید ترجمه کرد؟

با توجه به مطلب فوق لطفا بخش قرمز را ترجمه نمایید.

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

معادل فارسیش you shouldn't teach chess و you shouldn't be teaching chess تقریباً یکی هست. 
وقتی بعد از مدال‌ها، ساختار ing داریم، یعنی داره درمورد یه اتفاقی که همون موقع در حال رخ دادنه صحبت می‌کنه. 

یه زمان طرف هنوز تصمیم نگرفته شطرنج درس بده و بهش می‌گی نه نباید شطرنج آموزش بدی، تو باید مثلاً فلان کار رو بکنی.

یه زمان طرف مدتیه داره شطرنج آموزش می‌ده و می‌خوای بهش بگی باید این کار رو کنار بذاره. و می‌گی «تو الان نباید شطرنج آموزش بدی، باید الان فلان کاره می‌شدی.» مثل جملۀ این پست.
 

یه زمان می‌بینی یه بچه کم‌سن شب داره توی یه کوچه راه می‌ره، می‌خوای بهش بگی این موقع شب نیاید تنها اینجاها قدم بزنی. چون همون موقع در حال انجام این کار بوده، 

You shouldn't be walking alone at nights.

ولی یه زمان کلی می‌خوای به یکی نصیحت کنی که شبا تنهایی جایی نداره، اونوقت فقط should رو به‌تنهایی به کار می‌بری.

توسط (12.7k امتیاز)
+1
جناب عاشق متشکرم

خیلی خوب.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 373 بازدید
ژانویه 25, 2018 در English to Persian توسط Hosyn (72 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 306 بازدید
ژوئن 5, 2017 در English to Persian توسط mayra harper (184 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 247 بازدید
آگوست 30, 2014 در English to Persian توسط امیر (9.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 164 بازدید
نوامبر 8, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 282 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...