پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
225 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.0k امتیاز)

“It literally could have been my mother had it been the wrong place, wrong time,” Ting said of that attack.

منظور کلی جمله رو فهمیدم ولی نمیتونم اون قسمت had it been درست بفهمم. خیلی عجیب غریبه برام!

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Had it been= if it had been

Had I known that=If I had known that

Had it been raining=if it had been raining

Were I a rich man=if I were a rich man

Should he be found guilty=if he should be found guilty

این حالت subjunctive mood هست و رسمیه.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 1.5k بازدید
ژولای 17, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 385 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 152 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 287 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 248 بازدید
ژانویه 28, 2019 در English to Persian توسط assz1366 (134 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...