پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
344 بازدید
در English to Persian توسط (287 امتیاز)
I didn't you caught my words wrong
توسط (22.4k امتیاز)
+2
این جمله درست نیستش. عبارت catch someone's words wrong نداریم تو انگلیسی و اینکه جدا از اون، بعد از didn't هیچ فعلی نیامده.
توسط (287 امتیاز)
این قسمتی از مکالمه یک فیلم بود به شکل زیر نویس که برام نامفهوم بود

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (33 امتیاز)

شاید دو جمله جداگانه ای هست؟

Did you say you got a new house?

I didn't. You caught my words wrong. Actually, I got a new horse 🐎

این اصطلاح «catch my words wrong» آنقدر رایج نیست اما معنیش برام به اندازه کافی روشن است - اینکه فلان درست نشنیده.

«catch» میشود استفاده شد اینجوری:

Sorry, I didn't catch that, could you say it again?

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 275 بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 541 بازدید
ژانویه 26, 2014 در English to Persian توسط ویزای کانادا (2.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 190 بازدید
+3 امتیاز
3 پاسخ 917 بازدید
سپتامبر 2, 2016 در English to Persian توسط Arash farsi (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 292 بازدید
مارس 27, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...