پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
192 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

گفتگوی فروشنده لباس و پسر

 

Store Keeper: What size? 

Boy: Size?  

Store Keeper: Yes, what size do you take? Small? Medium? 

Large? Oh, read the labels, 'S' is for small, 'M' is for medium, 

'L' is for large.  

 

آیا ترجمه زیر درست است:

 

فروشنده: بله، چه اندازه ای می پوشید؟ کوچک؟ متوسط؟ بزرگ؟ اوه، برچسب ها را 

بخوانید، 'S' برای کوچک است، 'M' برای متوسط است، 'L' برای بزرگ است.

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

ترجمه شما درسته. میتونیم برای انتقال بهتر مفهوم، با کمی تغییر، اینطوری ترجمه کنیم:

برچسب S برای لباسهای سایز کوچک، M برای متوسط و L برای بزرگ است.

البته با توجه به موقعیت، این جمله هم صحیح خواهد بود:

S یعنی کوچک، M یعنی متوسط و L یعنی بزرگ.

 

توسط (12.7k امتیاز)
جناب Masood Bahrami متشکرم

خیلی خوب
توسط (33.9k امتیاز)
خواهش میکنم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 219 بازدید
دسامبر 3, 2020 در English to Persian توسط Mojtabafa (193 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 164 بازدید
ژانویه 12, 2017 در English to Persian توسط Autumn (4.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 230 بازدید
اکتبر 19, 2016 در English to Persian توسط kasraa (546 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 283 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 273 بازدید
دسامبر 18, 2022 در English to Persian توسط Luminary (315 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...