پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
127 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

فروشنده مبلمان خطاب به مشتری

 

Store keeper: Of course, a very low price indeed

Today everything is half price. This bookcase usually costs 400 

dollars, but today is only 200 dollars. 

 

آیا ترجمه زیر درست است:

 

فروشنده: البته، واقعا یک قیمت خیلی پایین. امروز همه چیز نصف قیمت است. 

این تختخواب  معمولا 400 دلار  قیمت دارد، اما امروز فقط 200 دلار است.

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
واقعاً قیمتش خیلی پایینه. 

نیازی به آوردن «قیمت داشتن» نیست، این تخت‌خواب در حالت عادی 400 دلار است. 

منظورش از usually یعنی در روزهای عادی، وقتی که مثل الان تخفیف ویژه نمی‌دن. وقتی بگیم معمولاً 400 دلار است، یعنی یه روزای اندکی هم هست که کمتر یا بیشتره، ولی منظورش اینه بدون تخفیف قیمتش اونقدر هست.
توسط (12.7k امتیاز)
جناب عاشق متشکرم

خیلی خوب

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 103 بازدید
اکتبر 13, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 234 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 167 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 190 بازدید
اکتبر 3, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 206 بازدید
آگوست 24, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...