پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
495 بازدید
در English to Persian توسط (179 امتیاز)
توی بعضی از جملات take forever رو می بینم فکر می کنم باید یه idiom باشه، چطور باید ترجمش کرد مثلا

 I love this drawing, though it took forever?

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
Take اینجا یعنی طول‌کشیدن. 

عاشق این نقاشی هستم، ولی خب کلی زمان پاش صزف شده/خیلی طول کشیده تا تموم شه. 

 
توسط (179 امتیاز)
ممنون از جوابتون
+1 رای
توسط (3.5k امتیاز)

if something takes a particular amount of time, money, effort etc, that amount of time etc is needed for it to happen or succeed: 

زمان یا هزینه یا تلاشی را طلبیدن برای به سرانجام رسیدن کاری .

 It took me ages to buy a house.

برای من سالها  طول کشید تا بتونم یه خونه بخرم.

 

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 176 بازدید
دسامبر 7, 2021 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 251 بازدید
ژوئن 14, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 522 بازدید
ژانویه 29, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 273 بازدید
ژولای 1, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 200 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...