پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (13.4k امتیاز)
احتمالا اگه فوتبالی بوده باشید، این اصطلاح رو زیاد شنیدید که میگن فلان تیم یا فلان بازیکن گربه سیاه فلان تیم یا بازیکن دیگه است. دوست داشتم نظر شما رو برای معادل انگلیسی این اصطلاح بپرسم.

مثالهایی از سایت‌ های ورزشی داخلی:

* تاریخ بر ضد رئال؛ چلسی گربه سیاه کهکشانی ها
* این مهاجم انگلیسی گربه سیاه لیورپول است
* الشرطه، گربه سیاه تاریخی استقلال/فرهاد به دنبال طلسم شکنی

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

به نظرم کلمه ای که دنبالش هستید nemesis باشه. به عنوان مثال:

خبرگزاری تلگراف، در مقاله ای تحت عنوان Nick Pope looking to be Liverpool's nemesis once again، این بازیکن رو گربه سیاه لیورپول معرفی کرده:

https://www.telegraph.co.uk/football/2021/01/20/nick-pope-looking-liverpools-nemesis/

در یک نمونه دیگه، سایت باشگاه چلسی، توماس توخل (مربی این تیم) رو، گربه سیاه رئال میدونه:

https://www.chelseafc.com/en/news/2021/04/28/the-debrief--how-real-madrid-s-nemesis-tuchel-got-us-playing-on-

توسط

Nemesis به معنای «فرشته یا الهه انتقام» میباشد.

گربه سیاه (Black Cat) نماد بدشانسی و بدشگونی میباشد.

توسط (13.4k امتیاز)
درود بر شما.

بله، احسنت. به نظر میرسه نزدیکترین معادل گربه سیاه nemesis میتونه باشه که قبلاً فقط معادل رقیب سنتی رو براش در نظر داشتم.

سپاس از شما
توسط (13.4k امتیاز)
البته گربه سیاه با اینکه نماد بدشانسیه ولی در کاربرد مصطلح ورزشی و مخصوصاً فوتبالیش به تیم یا بازیکنی اطلاق میشه که بردنش برای یه تیم یا بازیکن دیگه سخت بوده و همیشه براش دردسرساز بوده.
توسط (33.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1
خواهش میکنم

دقیقا همینطوره. یادم میاد تو دوران دانشجویی، برای به خاطر سپردن کلمه nemesis، کشتی گیر معروف "کورتانیدزه" رو کنار این کلمه نوشته بودم که رقیب سنتی علیرضا حیدری بود. (چه دورانی بود!!)
+1 رای
توسط (3.5k امتیاز)

be a drag on somebody/something

موی دماغ کسی بودن....این هم میتونه درست باشه

 to make it hard for someone to make progress towards what they want: 

The english attacker is a drag on liverpool.

 

 Arch rival هم میتونه باشه به معنای مهمترین و قوی ترین رقیب 

İncubus هم یه جورایی میشه گفت درسته.

 

 

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 5.1k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 301 بازدید
+6 امتیاز
0 پاسخ 4.7k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 3.7k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 346 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...