پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
300 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

 

A: You don’t know my nationality.

B: Ha, ha, ha. Oh, yes, I do, you are canadian.

A: How did you know that?

 
بخش قرمز 
 
کدام ترجمه درست و منطبق با تعاریف دیکشنریهای معتبر انگلیسی است:
 
1- از کجا فهمیدی؟
 
2- چطور فهمیدی؟
 
3- چطور دانستی؟
 
4- .......
 
 
 
 
متشکرم
 
 
 
توسط
+1

نظر من:

1- صحیح

2- صحیح تر

3- ناصحیح

4- .........

توسط (12.7k امتیاز)
جناب S7 متشکرم

خیلی خوب

و متشکرم از اینکه تک تک گزینه ها رو مورد ارزیابی قرار دادید.
توسط

خواهش میکنم.

:-) :-) :-)

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
دومی با اون تعاریفِ دیکشنریهای معتبر انگلیسی منطبق تره ؛ ولیکن بنظرم اولی هم درسته  و تا حدودی محاوره ای تر و کاملاً هم مصطلحه.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.
0 امتیاز
توسط (3.5k امتیاز) 1 گزارش
ادم اگه یکم فکرکنه (فقط یه ذره ) میتونه متوجه بشه که در زبان فارسی "چطور فهمیدی"  و "از کجا فهمیدی" یکی هستن....دانسته را پرسیدن خطاست  

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 257 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 289 بازدید
ژولای 6, 2017 در پیشنهاد و همفکری توسط prime (242 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 421 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 2.3k بازدید
دسامبر 12, 2015 در English to Persian توسط Hamed1997 (3.1k امتیاز)
+4 امتیاز
0 پاسخ 351 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...