پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+1 رای
40 بازدید
پیش در English to Persian توسط (11.3k امتیاز)

 

نفر A و B با هم مشغول کاری هستند

نفر B مدام با حرف زدن و سوال کردن در کار وقفـــــــه ایجاد می کنه

نفر A با عصبانیت می گه:

 

A: Now can we get on with it? I haven't got all day. 

 

لطفا ترجمه نمایید. متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (11.7k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ
حالا اجازه است به کارمون برسیم؟ من همه ی روز رو وقت ندارم.
پیش توسط (11.3k امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط

جناب Askman متشکرم

خیلی خوب

یک سوال:

آیا ترجمه "می توانیم به کارمان ادامه دهیم" هم درست است؟

 

با تشکر مجدد

 

پیش توسط (11.7k امتیاز)

خواهش میکنم. بله، میشه این طوری هم معنی کرد: "حالا میتونیم به کارمون ادامه بدیم؟"

get on with something:

to start or continue doing something, especially work

پیش توسط (11.3k امتیاز)

متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 73 بازدید
در English to Persian توسط sahra90 (10 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 174 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 113 بازدید
سپتامبر 12, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 121 بازدید
آوریل 12, 2014 در English to Persian توسط rocknrolla (658 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 24 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط SSaye (9 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...