پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
617 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.2k امتیاز)
سلام دوستان 

برای این دو اصطلاح معادلی هست تو انگلیسی؟

کیه که دلش نخواد همچین خونه ای!

کیه که بدش بیاد با همچین کسی دوست شه!

2 پاسخ

+1 رای
توسط (110 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
این اصطلاح هست که در معنی به جمله ی شما خیلی نزدیکه و میشه براش استفاده کرد:

?What's not to like/love

پس برای جمله میشه:

?What's not to like about that house
توسط (2.2k امتیاز)
دقیقا دنبال همین بودم مرسی 
+1 رای
توسط (10.5k امتیاز)

Who wouldn't like to have such a house/ a house like this?

Who wouldn't like / hate to be friends with such a person?
Is there anyone who doesn't like / hate to be friends with such a person?

 

 

 

 

توسط (2.2k امتیاز)
ممنونم

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...