پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
112 بازدید
در English to Persian توسط (263 امتیاز)

سلام ممكنه لطفا قسمت هاى هايلات شده رو ترجمه كنيد؟

It was such a rare case for me to make such mistake, since I’m always a professional after all.

Today I finally came to this realisation! Even I am just a human being. I realized that.

I thought there’s no way that a perfect guy like me, would ever make a mistake. But it seems like I am also just a human. Excuse me.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

It was such a rare case for me to make such mistake, since I’m always a professional after all.

این مورد بسیار نادر برای من بود که همچین اشتباهی کنم, چونکه من همیشه در نهایت یک حرفه ایی هستم.
 

Today I finally came to this realization! Even I am just a human being. I realized that.

امروز بالاخره به این حقیقت رسیدم! حتی من هم یک آدم (جایز الخطا) هستم. امروز بهش پی بردم.

 

I thought there’s no way that a perfect guy like me, would ever make a mistake. But it seems like I am also just a human. Excuse me.

فکر میکردم امکان نداره مرد بی عیب و نقصی مثل من, هرگز مرتکب اشتباهی بشه. اما بنظر میرسه من هم یک آدمم. ببخشید.

توسط (263 امتیاز)
+1
خيلى ممنون 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 258 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 581 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 505 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 290 بازدید
فوریه 7, 2018 در English to Persian توسط ebadi8170 (587 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...