پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
129 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

 

گفتگو درباره ساختن کابینت با چوب

 

A: Do you have some wood?

B: Yes. Look on the floor behind my desk. 

A: Oh, yes. You have lots of pieces of wood here

But how do you join them together?   

 

  لطفا بخش قرمز را ترجمه نمایید. متشکرم

                 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (10.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
-یه مقدار چوب داری؟
-بله (که دارم). روی زمین پشت میز من یه نگاهی بنداز.
-بعله! (اوه، بله). یه عالمه (مقدار زیادی؛ چقدر هم) چوب اینجا داری.

 

 

 
توسط (12.7k امتیاز)

متشکرم

خیلی خوب.

اگر بخواهیم pieces را در ترجمه اعمال کنیم، کدام ترجمه زیر درست است:

- یه عالمه قطعات چوب اینجا داری.

- یه عالمه تکه چوب اینجا داری.

 

با تشکر مجدد

 

توسط (10.5k امتیاز)
+1
هر دوش درسته؛ قطعات چوب یا تکه‌های چوب.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 154 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 147 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 170 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 173 بازدید
اکتبر 11, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 154 بازدید
نوامبر 20, 2021 در English to Persian توسط behnam.pk (350 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...