پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
277 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)

اونها قصد دارن بچه دار بشن

 

 

توسط (304k امتیاز)

با سلام، اگر مفهوم بچه دار شدن موضوع اصلی سئوال شماست، قبلاً در لینک زیر مطرح و پاسخ داده شده است.

https://chimigan.com/107850/

توسط (1.1k امتیاز)

لینک رو دیده بودم و با جمله ی من فرق داره

 

_منظور جمله ی من اینه که دو تا آدم تصمیم میگیرن که بچه دار بشن  و درواقع قصد دارن بچه دار بشن 

 

_ولی اون لینک اشاره کرده به اینکه : خانمی که حامله هست ،منتظر به دنیا اومدن بچه ش هست.

 

 

با هم فرق میکنن

توسط (304k امتیاز)
+1
بله، تا حدی درسته. به همین دلیل هم بود که سئوال تون بسته نشد. ضمناً، بد نیست وقتی کسی پست خودش را به شما با سلام شروع می کنه؛ شما هم که اتفاقاً از کاربران مودب این سایت هستین، مراتب را در پست جوابیه تان در نظر بگیرین. ممنون.
توسط (1.1k امتیاز)
بله درست میگید
من از شما و افراد دیگه ....که نه تنها معنی میکنن جمله رو بلکه با توضیحات جامع ترشون باعث میشن بهتر متوجه بشم ممنونم

2 پاسخ

+1 رای
توسط (36.8k امتیاز)

The couple have decided to become parents.

They are set on becoming pregnant.

Eve and Adam have made up their minds to have a baby.

+1 رای
توسط (10.5k امتیاز)

They plan to have a baby /They are going to plan for a baby.

 

 

 

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...