پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
193 بازدید
در English to Persian توسط (2.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

My friend and I didn't log in Superbet.-

+Why?

Because I don't think we need to ship every pairing.

توسط (373 امتیاز)
متوجه سوال نشدم، الان معنی چه قسمتی رو میخواید بدونید؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (373 امتیاز)
جمله اول و دوم مشخصه. سومیش رو ترجمه میکنم: 

اصطلاح ship pairing به معنای این هست که شما میخواین 2 نفر باهم باشن. مثلا فرض کنید شما میخواین یه آقا و خانومی باهم آشنا بشن و match بشن. 

البته در اینجا چون از superbet (یه سایت شرطبندی) اسم آورده شده، میشه اینطور برداشت کرد که منظور گوینده این بوده که "نیازی نمیبینم که واسه هر مسابقه شرطبندی کنم". 
اینجا pairing واسه تیم های ورزشی به کار رفته. 

حالا البته اگه source این دیالوگ رو بگید یا context موضوع رو مشخص کنید، راحت تر میشه ترجمه کرد.

 
توسط (2.5k امتیاز)
+1
سلام. خیلی ممنون.

اون جمله در اصل برای این بوده که من جور دیگه ای پرسیدم:

How do you feel about Superbet?

We had to google it, and I think Damien is now blind.

My opinion:

Oh nooses, I don't think that you have to ship every pairing.
توسط (373 امتیاز)
این متن برای رمان یا داستان خاصی هست؟ 
توسط (2.5k امتیاز)
سلام.

نه. برای یه ویدئوی Q&A هستش.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 240 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 238 بازدید
ژانویه 25, 2019 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 1.5k بازدید
فوریه 21, 2015 در English to Persian توسط 5 (10 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 160 بازدید
آوریل 24, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 282 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...