سلام و احترام.
این عبارت از متن زیر هست:
God knows what an actor needs. You have to find out what he needs and do it. When I’ve got a new girl, in starting a picture I get eight members of the crew and say, “Your line is this—when you run into her, you say this. When you run into her, you say this. When you run into her, you whistle.” By the time she gets ready to make a picture, she feels she’s the Queen of Sheba. And all you have to do is be afraid of a relapse when she finds out how little she knows. The reason why stars are good, they walk in through a door and they think, “Everybody wants to lay me.” Some poor little girl who’s getting her first part, scared stiff, doesn’t know what the hell to do.
اینجا یک مقایسه ای می کنه بین (ستاره سینما) و بازیگرهای عادی انگاری، به خاطر همین متن رو فرستادم. معنی تحت اللفظی اصطلاح رو سرچ کردم یه چیزایی آورد، ولی خب هر چی کردم نتونستم بفهمم در این یک خط:
The reason why stars are good, they walk in through a door and they think, “Everybody wants to lay me.”
معنیش چی میشه؟ داره تعریف می کنه از ستاره های سینمایی ولی وجه تعریف و تمجیدش رو نمی فهمم به طور دقیق.
شاید گفتنش لازم نباشه ولی صاحب این گفته، شخصی بذله گو و شوخ طبع هست.
ممنون