پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
254 بازدید
در English to Persian توسط (2.1k امتیاز)
Hi
would you translate this to me?!thx
 
john: " I told you mike to take the freeway look at all this traffic" 

Mike: " I know Spot on me"

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

جان: "مایک، بهت گفتم از اتوبان برو. حالا این ترافیکو نگاه کن!"

مایک: "میدونم. اشتباه از منه"

توسط (23.1k امتیاز)

Hi,

Bravo +

The question was the puzzle of punctuation rather than the question of words. Nice unscrambling. Thank you

توسط (33.9k امتیاز)

Hi. Thx. U R right. We need a period after "freeway"

0 امتیاز
توسط (2.6k امتیاز)
"بهت گفتم مایک از بزرگراه برو ببین چه ترافیکی"

"..........."

جمله دومی رو نفهمیدم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 242 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 280 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 205 بازدید
اکتبر 28, 2018 در English to Persian توسط .AriaN. (600 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 911 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 233 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...