پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
1.2k بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (15.5k امتیاز)

طرف یه مار خوش خط و خالیه! (فرد نابکاری که خودشو دوست نشان میده)

a snake in the grass

someone who pretends to be your friend while secretly doing things to harm you.

 

examples: It's upsetting to learn that someone you once viewed as a good colleague is in fact a snake in the grass.

How could I ever have trusted that snake in the grass?

John is such a snake in the grass.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

hi

thx for sharing +1

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 1.1k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 832 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 336 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 2.7k بازدید
نوامبر 21, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط sadiabdollahi (2.1k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 1.5k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+3 امتیاز, +2 پاسخ
+3 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...