پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
2.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (335 امتیاز)
بشین کلاه خودت رو قاضی کن ، ببین کار درستی کردی (=کرده ای).

3 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

Thanks to Sami. Here's my answer:

Let your conscience be your guide.

image

http://www.thefreedictionary.com/conscience

توسط (335 امتیاز)
Thanks. such a clean-cut idiom
توسط (33.9k امتیاز)

U R welcome

توسط (68.6k امتیاز)
Very good +1
توسط (33.9k امتیاز)

U R welcome pal

+1 رای
توسط (3.8k امتیاز)

من ترجمه دقیقی براش نمیدونم اگه کسی اصطلاح مناسبی بلده در اختیار ما هم بذاره در هر صورت میشه گفت:

You be the judge of that

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Clear your mind, think about what you did (,back there)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Do the math ( Analyze the Situation ) , see if you did a right thing

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 228 بازدید
سپتامبر 29, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط hossein gh (985 امتیاز)
+4 امتیاز
6 پاسخ 4.2k بازدید
+3 امتیاز
3 پاسخ 315 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 686 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 732 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...