پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
3.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط
مثلا یکی اومده یقه یا دست شما را گرفته و میخواد با شما رفتار پرخاشگرانه ای نشان بده. شما میگید که "دستتو بکش"

2 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

 

Take/get your hand(s) off(me)!

توسط (3.8k امتیاز)

Nicely Done! (+1)

توسط (55.1k امتیاز)
+1

Hi,

Thanks.

توسط (8.2k امتیاز)
+1

or simply

"hands off me!"

even shorter

"hands off!"

 

+1 رای
توسط (15.5k امتیاز)

به اختصار می توان گفت

Hand(s) off !

 

در موردی که مثلا میخواهیم به کسی بگیم به فلان چیز دست نزن، مثلا دستتو به غذا نزن، دستتو بکش، میشه گفت:

Keep your hand off (something)

I'm going to put these cookies here. You keep your hands off them

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
3 پاسخ 1.9k بازدید
اکتبر 25, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط facebook (4.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 174 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 591 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 511 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 1.8k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...