پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
273 بازدید
در English to Persian توسط
بازنگری شد توسط

She has a 12-point lead over her nearest rival.

 

ممکنه خواهش کنم این جمله را ترجمه کنید؟

 

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (649 امتیاز)
بازنگری شد توسط
او با اختلاف  12 امتیاز از نزدیکترین رقیبش جلو تر است.

 
+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

"Lead" has quite a few meanings, one of which is "supremacy, advantage" which carries the meaning in your sentence. On the other hand, "Nearest" in this sentence means the second one which is after the first one as our friend "Mat" mentioned.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 204 بازدید
مارس 25, 2015 در English to Persian توسط ناشناس
0 امتیاز
1 پاسخ 259 بازدید
مارس 25, 2015 در English to Persian توسط ناشناس
+1 رای
2 پاسخ 366 بازدید
ژولای 16, 2015 در English to Persian توسط persianboy_47 (4.0k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 163 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 471 بازدید
ژولای 7, 2020 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...