پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
377 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.3k امتیاز)
این فرددوست داره پیش مردم عزیز بشه  وهمین بی توجهی به خدا وعلاقه به ظاهرسازیست که ریا را به وجود می اورد

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (306k امتیاز)

This person likes to be endeared / esteemed by people and it's this (very) lack of attention / disrespect to God plus tendency towards simulation / pretension that creates / leads to hypocrisy.

توسط (27.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi. Thanks for the contribution. But are you sure of "simulation" in this context?!

توسط (306k امتیاز) 1 گزارش

Hi,

Will check and advise.

توسط (306k امتیاز)

Hi again,

I checked. It should be dissimulation and not simulation.

0 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

This person tries to find favor with people/to win people's attention, not, of course, for God's sake. This pretense of altruism is what makes hypocrisy.  

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 120 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 384 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 277 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 204 بازدید
نوامبر 11, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط .AriaN. (600 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 240 بازدید
آگوست 10, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...