پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
247 بازدید
در English to Persian توسط (1.3k امتیاز)

As Kari Pirilä and Erkki Kivi concludes the essence of montage, in the film take one and take two are not a sum of the two but a third expressional reality.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (11.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

همان طور که کاری پیریلا و ارکی کیوی در نتیجه‌گیری‌شان می‌گویند، اساس کار مونتاژ در مورد برداشت یک و برداشت دو جمع این دو برداشت نیست، بلکه خلق شیوه‌ی بیان یک واقعیت ثالث است.

توسط (1.3k امتیاز)
سلام تشکر جناب محمود امینی
+2 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
take توی فیلم یعنی "برداشت" .  برداشت اول و برداشت دوم .
توسط (1.3k امتیاز)
سلام تشکر جناب آقای شریعت

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 159 بازدید
دسامبر 17, 2021 در English to Persian توسط Luminary (315 امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 166 بازدید
سپتامبر 28, 2020 در English to Persian توسط Luminary (315 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 271 بازدید
ژولای 9, 2018 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 166 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 262 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...