پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
254 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (26.8k امتیاز)

The glass broke.

توسط (1.6k امتیاز)
اگه منظورش از glass شیشه باشه ، بله جمله درسته.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)
بله. درسته
+1 رای
توسط (28.8k امتیاز)

فکر کنم بله و غیر مجهول هم شدنیه :

مثال های لانگمن :

 

glass breaks This type of glass doesn’t break easily.

glass shatters (=break into small pieces) When glass shatters, it leaves jagged edges.

glass cracks Glass will crack if too much pressure is put on it.

توسط (1.6k امتیاز)
+1
شکستن و ترک خوردن و خرد و خاک شیر شدن همه با هم فرق دارن.

The glass broke.

The glass cracked.

The glass broke into pieces.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 189 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 2.5k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 295 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 623 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Cologny 5
36.8k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...