پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
169 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)
 

They are able to deal with life matters based on the concept of treating them more than their feelings of anxiety of what they expect from mistakes that might occur.

آنها بیش از آنکه با احساسات اضطراب خود در این باره که از اشتباهاتی که ممکن است رخ بدهند چه انتظاری دارند به مقابله با مسائل زندگی بپردازند قادرند که بر اساس  این مفهوم مربوط به ---- به این مقابله بپردازند.

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
آنها قادرند در چارچوبِ راه کارها / تدابیر رفتاری ای که حلِ موضوعات / مسائل زندگی می طلبند وقت و انرژی بیشتری را جهت رسیدگی و پرداختن به این امور اختصاص دهند ; تا اینکه (بخواهند) به احساسات اضطرابی خود نسبت به عواقب (منتظره یِ) ناشی از اشتباهاتی که ممکن است حادث شوند بپردازند.

البته ترجمه یِ فوق کمی مشمول ترجمه یِ آزاد هم شده است.
0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
آنها می توانند با دید علاج مشکلات زندگی با آنها تعامل داشته باشند تا اینکه نسبت به عواقبی که این مشکلات ممکن است برایشان پیش بیاورد ترس و دلهره در خود ایجاد کنند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 219 بازدید
ژوئن 29, 2018 در English to Persian توسط Migration to sweden (4.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 293 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 165 بازدید
دسامبر 25, 2017 در English to Persian توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 328 بازدید
اکتبر 3, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 228 بازدید
آوریل 20, 2014 در English to Persian توسط mahdi9057 (488 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...