پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
2.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (736 امتیاز)

سلام دوستان!

من خودم یه اصطلاح پیدا کردم:

make (the) baby Jesus cry=خدا قهرش میگیره!

 

 

اما همنجور که نوشتم فکر میکنم بیشتر معنیش خدا قهرش میگیره باشه!

تو ذهن شما چیزی برای "کاری میکنم مرغای هوا به حالت گریه کنن" هست؟

2 پاسخ

+1 رای
توسط (13.0k امتیاز)
توسط (736 امتیاز)
just wow!

do you really have time to read and catch up with all of these channels !?

!that's hard I suppose

btw,thanks a lot!

 
+1 رای
توسط (102k امتیاز)
بازنگری شد توسط

I am going to make you a statue or sculpture of misery ( functional)/ an object of pity/ a painful sight

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 991 بازدید
+4 امتیاز
1 پاسخ 1.6k بازدید
+6 امتیاز
0 پاسخ 5.2k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 4.1k بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.1k بازدید
سپتامبر 2, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Mostafa1987 (197 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...