ترجمه ی پیشنهادی بنده برای جمله ی شما و بافت آن (علیرغم معنی های دیگری که این عبارت دارد)
come courtesy of = برگرفته از
به نظر بنده، ترجمه ی این عبارت تا حد زیادی به بافت جمله بستگی دارد. همچنین، به نظر می رسد وقتی courtesy با come همراه می شود، تفاوت کمی نیز در معنی ایجاد می شود. ابتدا معنی واژه نامه ها را مرور می کنیم و سپس چند نمونه را بررسی می کنیم:
Cambridge: 1. by permission of 2. because of
Oxford: 1. given or allowed by 2. (inf) as a result of
Longman: 1. (by) courtesy of sb: by sb's permission or kindness, rather than by paying them
Example: photographs supplied courtesy of Blenheim Palace
عکسها با لطف و همکاری (یا با مساعدت) ... تهیه شده اند
2. (by) courtesy of sth: if one thing happens courtesy of another, the second thing caused the first
Example: Healy received a deep cut on his left hand, courtesy of Nicol's ice skate.
خراش عمیق دست چپ هیلی به خاطر اسکیت نیکول بود یا اسکیت نیکول دست چپ هیلی رو زخم کرد
مثالهای دیگر:
They realized that the goods, services and conveniences they enjoy do not come courtesy of their own hard work (https://goo.gl/su3QWV)
آنها دریافتند کالاها، خدمات و تسهیلاتی که از آن بهره مندند، نتیجه تلاش خودشان نیست
First film about French riots comes courtesy of a video game
(http://goo.gl/EIKKle)
نخستین فیلم با موضوع آشوبهای فرانسه برگرفته از یک بازی ویدیویی است (یا از آن الهام گرفته شده است)
In the US, history textbooks come courtesy of for-profit textbook companies. And of course textbook companies - precisely because they are for-profit - are keen to satisfy the constituencies that adopt and purchase their products (https://goo.gl/vVbKR8)
در آمریکا، کتابهای تاریخی محصول انتشاراتی هایی هستند که با هدف کسب درآمد فعالیت می کنند. ...
خیلی وقت پیش قصد داشتم کمی در مورد این عبارت تحقیق کنم که پرسش شما باعث شد الان انجامش بدم. (+1)