پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (16.9k امتیاز)
"زمین گیر" شدن  به انگلیسی چی میشه؟ بغیر از کلمه  bedridden  لطفا

1 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

bedridden معادل خوبیه. غیر از اون میشه از این موارد استفاده کرد:

homebound = خانه نشین

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/homebound

bedbound

severely disabled

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/disabled#disabled__1

immobile

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/immobile#immobile__3

توسط (28.8k امتیاز)

+1,

housebound :

not able to leave your house, especially because you are ill or old

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...