پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
242 بازدید
در English to Persian توسط (5.5k امتیاز)

سلام دوستان 

در جمله ی زیر gain compliance  رو چه ترجمه می کنید؟ 

ممنونم از کمکتون 

 It is moral relativism that enables police officers to accept lying to suspects in interviews in order to gain confessions, or to witnesses to gain compliance. 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام

در اون متن این مفاهیم بهش می خورند :
جلب همکاری (مطیعانه / خلص/ تمام و کمال) شاهدان در ارائه اطلاعات
جلب تبیعیت شاهدان از درخواست پلیس در مورد ارائه اطلاعات

جلب نظر مساعد یا ترغیب شاهدان در مورد ارائه اطلاعات به یا همکاری کامل با پلیس

 
توسط (5.5k امتیاز)
ممنون جناب بزرگمهر. لطف کردین
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 253 بازدید
دسامبر 5, 2018 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 229 بازدید
دسامبر 5, 2018 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 254 بازدید
دسامبر 3, 2018 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 264 بازدید
دسامبر 1, 2018 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 156 بازدید
دسامبر 1, 2018 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Cologny 5
36.8k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...