پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
181 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

بین متهم و قاضی در دادگاه جر و بحث پیش آمده

 

Man: But I am not guilty of breaking the window; that is not true. 

That is a false accusation.

Judge: Can you prove that it is a false accusation?  

Man: No.                                      

Judge: Uh, I thought that. So, what do you have to say in your defense?                 

آیا ترجمه بخش قرمز درست است؟

 

قاضی: آيا می توانید ثابت کنید که این یک اتهام نارواست؟

مرد: نه.

قاضی: آه، فکرش را می کردم. پس، چه دارید در دفاع از خودتان بگویید؟

 

لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم

 

 

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (22.4k امتیاز)
بله درسته. همین طور میشه بگیم فکرش میکردم همچین جوابی بدی یا حرفی بزنی.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 196 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 850 بازدید
مارس 26, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 2.1k بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 389 بازدید
آوریل 29, 2014 در English to Persian توسط Masood Bahrami (33.9k امتیاز)
+4 امتیاز
6 پاسخ 7.1k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

-1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...