سلام و خواهش می کنم. معنی لغوی زمان گذشته فعل read خوانده شد یا تعبیر شد می شه ؛ ولیکن چون ترجمه لغوی برخی از کلمات انگلیسی در جمله فارسی مربوطه تا حدودی نچسب و نا مناسب از کار در می آیند ، مترجم ها معمولا در هنگام برگردان آن کلمات به فارسی با تکنیک هایی سعی می کنند ضمن حفظ مفهوم اصلی آن کلمات آنها را به گونه ای ترجمه کنند که حاصل کار و جمله نهایی روان و گویا باشد. به عنوان مثال بنده بجای اینکه اون قسمت را به "عنوان فرعی یا زیرین مقاله اینطور بیان می کرد یا اینطور خوانده می شد" ترجمه کنم ، آنرا به "عنوان فرعی یا عنوان زیرین آن مقاله این بود :" ترجمه کردم که فکر کنم هم روان تر است و هم مفهوم اصلی را کاملا حفظ و به مخاطب منتقل می کند.البته عنصر تنوع سلیقه ها هم در ترجمه متون نقش غیر قابل انکاری دارد.