پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
346 بازدید
در English to Persian توسط (341 امتیاز)

 

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Hi,

To lay off

1.To mark out the boundaries or limits. He laid off a baseball diamond on the vacant lot.
2.To put out of work. The company lost the contract for making the shoes and laid off half its workers.

3.Slang To stop bothering; leave alone.  Usually used in the imperative. Lay off me, will you? I have to study for a test.

4. Slang To stop using or taking. His doctor told him to lay off cigarettes.

+1 رای
توسط (790 امتیاز)
با کسی هم بستر شدن صحیح هست
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

To get laid means to sleep with somebody.
 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 172 بازدید
ژولای 1, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 605 بازدید
ژوئن 30, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 217 بازدید
ژانویه 11, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 209 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 126 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...