پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
892 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (462 امتیاز)

من پدرم دراومد تا اون پولا رو جمع کردم. (اصطلاح بفرمایید)

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

I went through the hell to collect all the money.

توسط (117 امتیاز)
i went through hell seems more natural to me
توسط (304k امتیاز)

Does it mean that you like Mr.Bahrami's answer? If yes, I suggest that you also show it by voting.

+2 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

to work your ass/butt/arse/socks off

to work/sweat/slog your guts out

I worked my ass off to make the money!

توسط (1.6k امتیاز)

Your trans was great (I give a +1), but one quest:

Don't u guess using the word "ass" is somewhat offensive?

توسط (23.1k امتیاز)

Thanks 4 Ur attention dude.

Yes, U R right. I have just mentioned all possible answers 4 different contexts. Choice is Urs :-)

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

I went through the hoops to collect that money

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)

I broke my back/balls to collect all those money.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
4 پاسخ 519 بازدید
آگوست 19, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
+4 امتیاز
4 پاسخ 489 بازدید
دسامبر 13, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط wxyz (212 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 264 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 552 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 317 بازدید
ژانویه 25, 2022 در فارسی به انگلیسی توسط saeed (20 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...